On The Road Unterwegs Sur la route

days Tage jours

Distance Traveled Zurückgelegte Strecke Distance Parcourue

km *
Last KM update: 15.07.2021 Letztes KM-Update: 15.07.2021 Dernière mise à jour KM: 15.07.2021

How to present what you feel and what you see? So many ways to see and read about the world, like on the news, Twitter, Facebook, Instagram, WhatsApp, Snapchat, YouTube, TikTok… Actually, it is like when you are in the restaurant and study the menu. In this case, the menu represents all different tools: You try to filter between starter, main course and dessert and when you choose one, you've already started to consume all the information. Fast food, information overload, takes a bigger place in our daily life. We try to eat everything all in once, without considering where it comes from, and time to time the real taste of it falls into oblivion. It ends up with many filters which can be added to the original picture and we are not able to distinguish between reality and fake or, even, we just forget about what was the real one and we consider it as a fake.
Don’t give us wrong, we are not condemning all the social medias, it is also a part of our daily life and during our bicycle trip. We also consume all these ways of communication and enjoy to be able to share with everyone. By this travel blog we would like to open "our own restaurant", where you can choose something from the menu and slowly enjoy the taste of our world, described through our eyes and understandings.
Wie kann man teilen, was man fühlt, sieht oder erlebt? Es gibt so viele Möglichkeiten darüber zu lesen oder zu sehen, was in unserem Umfeld und auf dieser Welt passiert: Nachrichten, Twitter, Facebook, Instagram, WhatsApp, Snapchat, YouTube, TikTok... Eigentlich kann man es mit einem Restaurantbesuch vergleichen, wenn man sich die Speisekarte anschaut. So repräsentiert die Speisekarte all die verschiedenen Kommunikationskanäle: Du versuchst zwischen Vorspeise, Hauptspeise und Nachspeise zu filtern und wenn du dich für etwas entschieden hast, hast du bereits begonnen, alle Informationen zu konsumieren. "Fast Food" - Informationsüberfluss - spielt eine immer größer werdende Rolle in unserem täglichen Leben. Wir verschlingen alles auf einmal, ohne darüber nachzudenken, woher es kommt oder wie es zubereitet wurde, und manchmal vergessen wir sogar den eigentlichen, echten Geschmack oder seine Wertschätzung. Dieser Zustand führt letztendlich dazu, dass unzählige Filter über das Original-Bild gelegt werden und wir nicht mehr in der Lage sind, zu unterscheiden, was "echt" und was "unecht" ist, oder wir vergessen sogar, was "das Echte" war und betrachten es als ein "Fake".
Auch wir widmen uns den heutigen Medien und sind glücklich darüber, mit anderen auf diese einfache und tolle Art und Weise Informationen austauschen zu können. Mit diesem Reiseblog wollen wir "unser eigenes Restaurant" eröffnen, in dem du etwas von der Speisekarte auswählen kannst und in deinem gewünschten Tempo einen Einblick in unsere Welt - beschrieben durch unsere Eindrücke und Erlebnisse - erhalten kannst.
Comment présenter ce que vous ressentez et ce que vous voyez? Autant de façons de voir et de lire sur le monde, comme sur les actualités, Twitter, Facebook, Instagram, WhatsApp, Snapchat, YouTube, TikTok… En fait, c'est comme lorsque vous êtes au restaurant et que vous étudiez le menu. Dans ce cas, le menu représente tous les différents outils: vous essayez de filtrer entre l'entrée, le plat et le dessert et lorsque vous en choisissez un, vous avez déjà commencé à consommer toutes les informations. La restauration rapide, la surcharge d'informations, prend une plus grande place dans notre vie quotidienne. Nous essayons de tout manger en un seul, sans considérer d'où il vient, et de temps en temps le vrai goût de celui-ci tombe dans l'oubli. Il se termine par de nombreux filtres qui peuvent être ajoutés à l'image d'origine et nous ne sommes pas en mesure de faire la distinction entre la réalité et le faux ou, même, nous oublions simplement ce qui était le vrai et nous le considérons comme un faux.
Don ne nous donnez pas tort, nous ne condamnons pas tous les réseaux sociaux, cela fait aussi partie de notre vie quotidienne et lors de notre voyage à vélo. Nous consommons également tous ces moyens de communication et apprécions de pouvoir partager avec tout le monde. Par ce blog de voyage, nous aimerions ouvrir «notre propre restaurant», où vous pouvez choisir quelque chose dans le menu et savourer lentement le goût de notre monde, décrit à travers nos yeux et nos compréhensions.


So far, if you already started to read these sentences, it is because you choose to take time to discover our World, to look at the menu and maybe, we hope, to go until the dessert. Bon Appétit! Wenn du diese Sätze zu lesen begonnen hast, hast du dich bereits entschieden, dir Zeit zu nehmen, um unsere Welt zu entdecken, auf die Speisekarte zu sehen und vielleicht bis zur Nachspeise zu bleiben. Bon Appétit! Jusqu'ici, si vous avez déjà commencé à lire ces phrases, c'est que vous choisissez de prendre le temps de découvrir notre Monde, de regarder le menu et peut-être, nous l'espérons, d'aller jusqu'au dessert. Bon appétit!

Latest gallery Neueste Gallerie Dernière galerie

Latest blog post Neuester Reisebericht Dernier article de blog

German border - Maichingen Deutsche Grenze - Maichingen Frontière allemande - Maichingen

03.07.2021 - 17.07.2021

Wir überqueren den Rhein über die Brücke und sind in Deutschland. Auf der anderen Straßenseite entdecken wir das blaue EU-Schild „Deutschland“. Wir stellen unsere Fahrräder davor ab, um ein Foto für unser Fotoalbum zu schießen. Da bricht auf einmal Jevsejs Fahrradständer unter der Last ein. Wir haben wohl etwas zu viel Wasser aufgeladen...

We cross the Rhine over the bridge and are in Germany. On the other side of the street we discover the blue EU sign “Germany”. We park our bicycles in front of it to take a picture for our photo album. Suddenly Jevsej's bicycle stand collapsed under the load. We probably put a little too much water on it...

Nous traversons le Rhin sur le pont et sommes en Allemagne. De l'autre côté de la rue, nous découvrons le panneau bleu de l'UE « Allemagne ». Nous garons nos vélos devant pour prendre une photo pour notre album photo. Soudain, le support à vélo de Jevsej s'est effondré sous la charge. On a probablement mis un peu trop d'eau dessus...

Our route and latest location

Unsere Route und aktueller Standort

Notre itinéraire et dernier emplacement

On this OSM (Open Street Map) you can find our latest location.

Here you can see where our previous route has led. Please understand if the route on the map is not complete. First of all, we have to familiarize ourselves with how we plan our stages or daily goals, how we will orient ourselves and how we will navigate. We will record the route as continuously as possible and independently of the choice of navigation medium. In Central Europe, with the excellent bicycle network, we are more likely to be spoiled for choice, later we will maybe more enjoy the classic paper maps. But as we know ourselves, the planning will be very rough. One or the other will probably discover a confused zigzag path on the route recording, which then makes no sense at all in the overview. But these will definitely be the most interesting and perhaps most beautiful sections of the route :-)

There is no route planned in advance, which is why we have not drawn our actual "desired route". At the moment absolutely nothing can be planned anyway. We go south and then east, otherwise we just let ourselves be surprised.

Auf dieser OSM(Open Street Map)-Karte könnt ihr unseren aktuellen Standpunkt einsehen.

Hier könnt ihr verfolgen, wohin unsere bisherige Route geführt hat. Bitte habt Verständnis dafür, wenn die Route auf der Karte nicht vollständig sein sollte. Wir müssen uns erst einmal damit vertraut machen, wie wir unsere Etappen- oder Tageszielplanung machen, uns orientieren und navigieren werden. Die Routenaufzeichnung werden wir möglichst ununterbrochen und unabhängig von der Wahl des Navigationsmediums machen. In Mitteleuropa hat man mit dem ausgezeichneten Fahrradnetz wohl eher die Qual der Wahl, später werden wir uns vielleicht öfter einmal an den klassischen Papierkarten erfreuen. Aber so wie wir uns kennen, wird die Planung seeehr grob ausfallen. Der ein oder andere wird vermutlich auf der Routenaufzeichnung einen wirren Zickzack-Weg entdecken, der im Überblick dann überhaupt gar keinen Sinn mehr macht. Aber das werden bestimmt die interessantesten und vielleicht schönsten Streckenabschnitte sein :-)

Einen im Voraus geplanten Routenverlauf gibt es nicht, daher haben wir auch unsere eigentliche "Wunschroute" nicht eingezeichnet. Zur Zeit ist sowieso absolut nichts planbar. Wir fahren gen Süden und dann gen Osten, ansonsten lassen wir uns einfach überraschen.

Sur cette carte OSM (Open Street Map), vous pouvez trouver notre dernier emplacement.

Ici, vous pouvez voir où notre itinéraire précédent a conduit. Veuillez comprendre si l'itinéraire sur la carte n'est pas complet. Tout d'abord, nous devons nous familiariser avec la façon dont nous planifions nos étapes ou nos objectifs quotidiens, comment nous allons nous orienter et comment nous allons naviguer. Nous enregistrerons l'itinéraire le plus continuellement possible et indépendamment du choix du support de navigation. En Europe centrale, avec l'excellent réseau cyclable, nous aurons plus l'embarras du choix, plus tard, nous apprécierons peut-être plus les cartes papier classiques. Mais comme nous nous connaissons, la planification sera très rude. L'un ou l'autre découvrira probablement un chemin en zigzag confus sur l'enregistrement de l'itinéraire, ce qui n'a alors aucun sens dans la vue d'ensemble. Mais ce seront certainement les sections les plus intéressantes et peut-être les plus belles de l'itinéraire :-)

Aucun itinéraire n'est planifié à l'avance, c'est pourquoi nous n'avons pas tracé notre véritable «itinéraire souhaité». Pour le moment, absolument rien ne peut être planifié de toute façon. On va vers le sud puis vers l'est, sinon on se laisse simplement surprendre.

Some Statistics

Ein paar Statistiken

Quelques Statistiques

Tent

Im Zelt

Tente

29 Nights Nächte Nuits

Invited

Zu Gast

Inviter

32 Nights Nächte Nuits

Accommodation

Unterkunft

Hébergement

0 Nights Nächte Nuits

Lowest Temperature (in the shadow)

Niedrigste Temperatur (im Schatten)

Température la Plus Basse (à l'ombre)

2 °C

Highest Temperature (in the sun)

Höchste Temperatur (in der Sonne)

Température la Plus Élevée (au soleil)

42 °C

Highest Point

Höchster Punkt

Le Point le Plus Haut

520 m

Cumulative Altitude

Kumulierte Höhenmeter

Altitude cumulée

8917 m

Lowest Point

Niedrigster Punkt

Le Point le Plus Bas

-5 m

Sun

Sonne

Soleil

26 Days Tage Jours

Rain

Regen

Pluie

18 Days Tage Jours

Clouds

Wolken

Nuageux

17 Days Tage Jours

Snow

Schnee

Neige

0 Days Tage Jours

Visited Countries

Besuchte Länder

Pays Visités

5

Flat Tire

Platten

Pneu à Plat

2

Repairs

Reparaturen

Réparations

3

Contact Us

Kontakt

Contactez nous

If you have any questions, recommendations or feedback just leave a message for us. Hast du Fragen, Anregungen oder Feedback? Dann schreibe uns doch einfach eine Nachricht. Avez-vous des questions, des suggestions ou des commentaires? Alors écrivez-nous simplement un message.